Source
|
#3259
|
Main Edition
|
IG II2
|
Reference
|
1011
|
Validation
|
Validated (Open Access)
|
Passage
|
l. 76
|
Linked Testimonies
(0)
|
|
Prose
|
|
Poetry
|
|
With restitution
|
τῷ Διονύσῳ καὶ τοῖς ἄλλοις θεοῖς οἷς πάτριον ἦν
|
Transliteration
|
tôi Dionusôi kai tois allois theois hois patrion ên
|
Translations
|
French |
English |
(sacrifice) à Dionysos et aux autres dieux auxquels il est d'usage (de sacrifier) |
(sacrifice) to Dionysos and to the other gods to whom it is customary (to sacrifice) |
|
Quality of reading
|
(1) Confident reading
|
Connected Acts
|
Offering
,
Procession
|
Occasions
|
Occasion Category |
Occasion |
Collective life
|
Festival / Banquet
|
|
Materials
|
|
Agents
|
#1 |
Designation |
Le cosmète Eudoxos (du dème) d'Acherdonte, avec les éphèbes de l'archontat d'Aristarchos (107/6 av. n.è.) The kosmetes Eudoxos of (the deme) Acherdous, with the ephebes of the archonship of Aristarchos (107/6 BCE). Ho kosmêtês... meta tôn ephêbôn |
Agencies |
Addresser
|
Natures |
Human
|
Genders |
Male
|
Explicit Statuses |
Foreigner
,
Citizen
,
Association / Collectivity
|
Activities |
War
,
Authority / Politics
,
Knowledge
,
Sport
|
Commentary |
The names of the ephebes are listed l. 88-118, first those of the citizens (tribe by tribe), then those of the strangers (xenoi), on which see Follet (1988) and Perrin-Saminadayar (2007), p. 461-478.
Les noms des éphèbes sont listés l. 88-118, d'abord ceux des citoyens (tribu par tribu) puis ceux des étrangers (xenoi) : sur ces derniers, cf. Follet (1988) et Perrin-Saminadayar (2007), p. 461-478.
|
#2 |
Designation |
Le Conseil et le Peuple, les enfants et les femmes, et les amis et alliés du Peuple d'Athènes. The Council and the People, the children and women, and the friends and allies of the Athenian People. tês te boulês kai tou dêmou kai paidôn kai gunaikôn kai tôn philôn kai summachôn tou dêmou tou Ath. |
Agencies |
Beneficiary / Target
|
Natures |
Human
|
Genders |
Male
,
Female
|
Explicit Statuses |
Foreigner
,
Citizen
,
Family
,
Association / Collectivity
|
Activities |
Authority / Politics
|
Commentary |
|
|
Dating
|
Post Quem
|
-107
|
Ante Quem
|
-106
|
Commentary
|
Cf. Designation of Agents #1.
Cf. Désignation des Agents #1.
|
|
Commentary
|
Sacrifice that Agents #1 offered (tês thusias hês ethusen) to the gods during the procession of Dionysos (en têi pompêi to Dionusou) for the health and safety (eph' hugieiai kai sôtêriai) of Agents #2.
Sacrifice que les Agents #1 ont offert (tês thusias hês ethusen) aux dieux lors de la procession de Dionysos (en têi pompêi to Dionusou) pour la santé et la sauvegarde (eph' hugieiai kai sôtêriai) des Agents #2.
|
Elements
|
#1 |
Element |
#13 Διόνυσος
|
Element in Context |
τῷ Διονύσῳ |
Suffix ? |
|
Morphological form |
Dative |
Gender |
Masculine
|
Number |
Singular
|
Contextual Category |
|
#2 |
Element |
#74 Ἄλλος, η, ο
|
Element in Context |
ἄλλοις |
Suffix ? |
|
Morphological form |
Dative |
Gender |
Masculine
|
Number |
Plural
|
Contextual Category |
Relational
|
#3 |
Element |
#28 Θεός, Θεά
|
Element in Context |
τοῖς θεοῖς |
Suffix ? |
|
Morphological form |
Dative |
Gender |
Masculine
|
Number |
Plural
|
Contextual Category |
|
#4 |
Element |
#1432 ὧι πάτριον ἦν
|
Element in Context |
οἷς πάτριον ἦν |
Suffix ? |
|
Morphological form |
Dative |
Gender |
Masculine
|
Number |
Plural
|
Contextual Category |
|
|
Formulae
|
Position |
Formula |
Divine Powers |
Creator |
#1 |
{13}+[[{28}#{74}]#{1432}] |
2
|
Sylvain Lebreton |
|